TITLE

June

PUB. DATE
March 2009
SOURCE
Willow Springs;Spring2009, Issue 63, p11
SOURCE TYPE
Periodical
DOC. TYPE
Poem
ABSTRACT
The article presents the poem "June," by Robert Hedin. First Line: They stand before the priest and wil never be happier or any more; Last Line: bottom.
ACCESSION #
36593311

 

Related Articles

  • Robert Hedin.  // Copper Canyon Press: Author Biographies;2012, p1 

    The article offers a brief profile of poet and author Robert Hedin.

  • Tornado. Hedin, Robert // Connecticut River Review;2015, p39 

    The poem "Tornado" by Robert Hedin is presented. First Line: What was amazing was not; Last Line: Into the sweet light of the saved.

  • The Old Scandinavians. HEDIN, ROBERT // Gettysburg Review;Summer2014, Vol. 27 Issue 2, p213 

    The poem "The Old Scandinavians" by Robert Hedin is presented. First Line: You should hear the old Scandinavians; Last Line: Under the bells that haven't rung in years.

  • About the Translators.  // Dream We Carry;1/ 1/2008, p128 

    The article offers a brief profile of translators Robert Bly and Robert Hedin.

  • The Old Swede's Feet. HEDIN, ROBERT // Gettysburg Review;Summer2014, Vol. 27 Issue 2, p214 

    The poem "The Old Swede's Feet" by Robert Hedin is presented. First Line: How they had carried him everywhere, Last Line: Each starved splinter gave up its grief.

  • IN JUNE. Kenney, Richard // Atlantic (02769077);Jun83, Vol. 251 Issue 6, p44 

    Presents the poem 'In June.'

  • Homage to Rolf Jacobsen. Jacobsen, Rolf // Roads Have Come to an End Now;1/ 1/2001, p3 

    The article presents homage to the Norwegian poet Rolf Jacobsen by three translators including Robert Bly, Roger Greenwald and Robert Hedin. It states brief profile of the author and information regarding translation of his poetry into twenty languages is presented. It further states that...

  • A Bad Year. Straumsvåg, Dag T. // International Poetry Review;Spring2010, Vol. 36 Issue 1, p43 

    Presents the prose poem "A Bad Year," by Dag T. Straumsvåg, translated from the Norwegian by Robert Hedin. First Line: I can hardly ever afford vintage wine, but I like the stories it tells: Last Line: ...bulging racks at the liquor store, waiting my turn to pay.

  • In a Hotel in Riga. Straumsvåg, Dag T. // International Poetry Review;Spring2010, Vol. 36 Issue 1, p43 

    Presents the prose poem "In a Hotel in Riga," by Dag T. Straumsvåg, translated from the Norwegian by Robert Hedin. First Line: Late one night the phone rings, but no one is there, no one on either end. Last Line: ...and on the wall blinking neon lights up the faceless portraits of retired...

Share

Read the Article

Courtesy of

Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics